中国経済の高速発展とグローバル化の進展につれて、翻訳業界として中国企業と世界の交流を促進する義務がございます。信匯翻訳は当然にこの責任を負い、自分自身の優勢と努力を頼りに、国内外の多くの業界機関と協力し、中外情報交流の使者を務めております。

  信匯翻訳は英語、日本語、韓国語の中外翻訳、外国語間の翻訳に専心し、英語、日本語、ロシア語、韓国語をはじめとする多国語に対応し、ビジネス、金融

済南(チーナン)本部
Tel:86-531-82062906
Fax:0531-82062906
QQ:346482055/294325980
QQ:137973481/414292381
MSN :
xhfy08@hotmail.com
メール: xhfy08@yahoo.co.jp
       
xhfy09@yahoo.co.jp
        
xhfy06@yahoo.co.jp
       
xhfy07@yahoo.co.jp
住所:済南市経七路516号滙統ビルB棟20F

TZ
 
法语流行词汇
 发布时间:2012-7-23 浏览次数:13939

1 开发商 promoteur (immobilier)

2 期房 logements vendus avant la fin de la construction / sur plans

3 新兴产业 secteurs prometteurs de l'économie ; nouveaux secteurs de l'activité économique ; secteurs émergents ; nouveaux secteurs à forte croissance ; nouvelles industries ; nouvelles branches industrielles

4 智能交通 gestion informatisée des transports

5 智能性大厦 batiment intelligent ; batiment entièrement équipé d'informatique ; batiment avec domotique

6 标志性建筑 édifice emblématique (d'une ville) ; édifice symbole ; édifice servant de repère architectural d'une ville

7 诚信为本、信誉为重 attachement aux principes de loyauté et de crédibilité ; affirmer les principes de loyauté et de crédibilité ; insister sur le respect des règles de bonne foi et d'honneur ; primauté à la loyauté et à la crédibilité

8 质量第一,信誉至上 privilégier la qualité des produits et l'image de l'entreprise ; (donner la) primauté à la qualité et à l'image de la marque ; primauté à la qualité (des produits) et à la réputation (de l'entreprise)

9 打绿色牌、名优牌、特色牌 exploiter les avantages des produits verts, des produits de marque et des produits spécifiques

10 精品意识 développer les valeurs liées aux produits haut de gamme ; attachement aux produits haut de gamme ; aiguiser le sens des produits de qualité ; valoriser davantage des labels spéciaux et de marque ; 
favoriser les produits labellisés / les labels spéciaux

11 承受能力 capacité d'adaptation (de la population / de la société)

12 宽松的投资环境 environnement favorable aux investissements ; bonnes conditions d'investissement ; favoriser les investissements

13 软环境 conditions non matérielles de l'investissement ; conditions immatérielles d'investissement

14 制度创新 création / innovation institutionnelle

15 产业空洞化 vide du secteur provoqué par la délocalisation des industries

16 安置库区移民 transfert des populations déplacées à la suite des travaux du barrage (des Trois Gorges) ; 
reloger les habitants déplacés ; réinstallation des personnes déplacées

17 以……为主线,以……为切入点 prendre ... comme fil conducteur / ligne directrice / axe et ... comme point de départ

18 导购 conseiller / conseillère de vente

19 专卖店 magasins / boutiques franchisé(e)s / de marque

20 物权法 Loi sur les droits réels

 
 

|英語|ドイツ語|フランス語|スペイン語|イタリア語|ロシア語|韓国語|アラビア語|

済南(チーナン)本部:済南市経七路516号滙統ビルB棟20F Tel:86-531-82062906 携帯: 18866400732 http://www.086fy.comhttp://www.sinwai.cn