尊敬的客户,您好!为了能更好地为您服务,请详细阅读下文。
笔译相关:
1、关于稿件的字数统计:中外互译稿件,按照中文简体版Microsoft Word 文档中菜单“工具”→“字数统计”→“字符数(不计空格)”一项统计的字数为准;若为英文与其他外文互译的稿件,按照中文简体版Microsoft Word 文档中菜单“工具”→“字数统计”→“非中文单词”一项统计的字数为准。其他形式的稿件双方另议.
2、要保证高质量的译件,最稳妥的方法是客户一定要尽早计划与安排,提前与济南信汇翻译有限公司预约并向济南信汇翻译有限公司提供待译文件。给予济南信汇翻译有限公司充分的时间,以保证译稿的质量。
3、济南信汇翻译有限公司原则上不承接任何校对工作,如特殊情况,可与客户部协商,但校对费用将按翻译费用的80%或100%收取。
4、济南信汇翻译有限公司将尽可能参照客户原文格式和文字,对于排版中出现的不符合中文格式或英文格式或语法的,济南信汇翻译有限公司将根据实际情况尽可能给予修正。对于原文本身有误的,原则上我们在提醒客户并获得客户确认后,可给予修正,但不承担其责任。
5、济南信汇翻译有限公司对译文的准确性负责。对文件的来源、内容和用途不承担责任,但是对于有损国家利益、民族利益、违反中华人民共和国法律法规以及违反国际惯例的文稿,济南信汇翻译有限公司将拒绝为其翻译。
6、除非另作说明,否则济南信汇翻译有限公司将为客户的译件严格保密。客户特殊的保密要求,须事先通知济南信汇翻译有限公司,双方可签订保密协议,以便采取更严格的保密措施。
7、为严格监督译文质量,如对译文有异议或对济南信汇翻译有限公司及下属公司工作人员态度有异议,请及时与我们联系。
8、由于济南信汇翻译有限公司原因造成错译漏泽之退款及索赔金额仅限于所收翻译费用金额之内。
9、对译文的字体、格式、系统、印刷等要求,请填写清楚。由于拒填、漏填或填写不清及填写错误所产生的后果应由填写人自负。
口译相关:
本着对客户负责,对译员负责的原则,为了更好的服务于客户,保证口译工作的顺利完成,本公司关于口译工作中针对客户制定须知如下:
一、客户必须如实、详细地告知本公司工作人员对口译人员的相关要求、工作地点及其他相关事项。
二、客户必须尊重本公司所派出的口译人员,并尽力保障其生命财产安全及其利益不遭受侵害。
三、口译工作中,如果客户对译员不满意或译员有不恰当行为,必须及时、如实地告知本公司并协商相关事宜。
四、客户须严格执行与本公司所签合同中的条款。
五、客户不得甩开本公司私自与译员方发生任何形式的交易。
六、客户不得将工作任务的相关信息以任何形式泄露给除自己和本公司业务人员以外的第三方。
七、客户应积极配合译员顺利完成口译工作,必要时提供相关资料。
八、客户不得从事损害本公司或译员利益的事情。
九、若客户不得不临时改变、延迟或取消口译工作,必须第一时间通知本公司,并与本公司协商有关事宜,本公司可酌情退给客户部分费用。
十、如有危及译员利益和安全问题时,客户须及时与本公司联系,必要时可以报警。
如果您对我们的服务有什么意见或者建议,请拨打济南信汇翻译有限公司的监督电话:0531-82062906. |